S08: Multilingual names, minority names
|
|
|
|
|
11. Examples on bilingual presentation
|
|
|
Friesland, the Netherlands
Kaart van Friesland / Kaert fan Fryslan (Falkplan,
den Haag 1978). In each name pair the upper name is Dutch
and the lower name is Frisian. When single names occur the
two versions are identical.
Slovenia
Drzavna topografska karta Republike Slovenije 1:25 000 (Pitan/Pirano
177. 1995). In the red frames, Italian name versions have been
added to the Slovenian names on this sheet of the topographic
map 1:25 000 of Slovenia.
Faeroer:
minority names subordinated
Danmark Færøerne 1:20 000 (M27 Kollefjord 1979).
On this map of the Faeroe Islands from 1979 the Danish name
version precedes the Faeroese version.
Ireland: Irish minority names are
rendered in serrated typeface, while English names are widely
spaced.

Catalan map of Southern France (1994):
Both Catalan and French names are used here for the settlement
names, while for streams and other physical objects only Catalan
names are given.
|
 |
|
|
|
|
|
|