When collecting geographical names, we need to identify the language the name belongs to in order to know which phonological,
grammatical and syntactic rules apply to it. For example for those
countries that do not have any toponymical guidelines we need to
know the language in order to apply the correct way of capitalization,
hyphenation, spelling, etc.
The quest for the real kinship ties between the languages is indeed
an addictive intellectual pursuit, as it allows us to lift a corner
of the veil of our own vague past. To the practical toponymist,
who pursues clarity about which rules should apply to which names,
a difference is a difference: no matter whether it concerns dialects
closely related to each other or languages belonging to unrelated
families. It is the number of different languages/dialects one has
to cope with that counts.
To get a hint what amount of linguistic knowledge
is required in order to collect, record and standardize the geographical
names within a single country, some statistics of the number of
languages involved suffice. If we do not include the smallest independent
states and territories, an average Asian country counts more than
60 native languages within its borders, an African country about
50, an American over 40. Even in Europe, where national languages
are known to have acquired a dominant position many centuries ago,
the average country still counts seven languages. The Summer Institute
of Linguistics counts more than 200 different native languages in
as many as 11 countries: Papua New Guinea (822), Indonesia (729),
Nigeria (513), India (397), Mexico (293), Cameroon (286), Australia
(266), Brazil (232), the USA (227), the Democratic Republic of the
Congo (219), and China (201). An additional nine countries (the
Philippines, Sudan, Malaysia, Tanzania, Chad, Nepal, Myanmar, Vanuatu
and Peru) count in between 100 and 200 languages, another 18 between
50 and 100. These numbers do not yet include languages classified
by linguists as dialects.