Többnyelvűség a térképeken



A többnyelvűség akarva-akaratlanul is életünk részét képezi: sokan jártunk már Bécsben, ami hivatalosan Wien, de ha repülővel megyünk, akkor viszont a ferihegyi reptéren a Vienna feliratot érdemes keresni. Dolgozatomban azt vizsgálom, hogy hogyan jelentkezik ez a probléma a térképészetben. Milyen megoldások léteznek és léteztek a térképeken? Milyen új lehetőségek nyíltak a digitális kartográfia beköszöntével?
A gyakorlati megoldásokon és konkrét (európai) példákon túl egy általános áttekintés is következik a nemzetiségek által használt nevek státuszáról. Hasonlóan összetett kérdés a hivatalostól eltérő nevek (exonimák) használata és térképezése.


[A teljes dolgozat] [Vissza az előző oldalra]