A keret felkészülését tartalmazó elsô tervezet a tavalyi IFI EB-t követôen,
júliusban került az érintettek kezébe. A szokásos hosszú vajúdás után a csákvári
edzô meeting tett pontot a vitás kérdésekre. Szerencsére azért az egész felkészülés
ezen idô alatt nem állt le.
Szeptemberben kint voltunk egy 4 napos edzôtáborban az EB helyszínéhez közel
lévô Tremesekben, míg egy héttel késôbb többen részt vettek egy, a környéken
szervezett versenyen. Lényeg, hogy sikerült megfelelô terepekbe belekóstolni
és felderíteni a rendezô várost., valamint kialakítani olyan személyes kapcsolatot
a rendezôkkel, amelyek fontosak egy sikeres szerepléshez.
A felkészülés elsô állomása Nyíregyháza volt. A Hrenkó László által jól elôkészített
januári edzôtáborban 58 fô vett részt.
Sajnos a szokásos pécsi összetartás a márciusi tél miatt elmaradt. Nem örültünk
igazából annak, hogy a válogatást így bô két hónapban kellett lepörgetni.
Áprilisban a megmérettetés a HOB-bal kezdôdött, amelyet követett egy súlyozott,
csehországi
5 napos edzôtábor keretében megrendezett válogató verseny, majd folytatódott
a Thermenland Openen.
A budapesti atlétikai felmérô után Trebicben fejezôdött be a felkészülési program.
A Continental Kupa céljában egy keretértekezleten ismertettük javaslatunkat
arra, hogy ki utazzon ki az IFI EB-re.
Javaslatunkat a szakfelügyelô, majd az Elnökség, változtatás nélkül elfogadta.
Az elôzô év gyakorlatának megfelelôen a verseny elôtt 3 nappal indultunk a helyszínre,
2 személyautóval és egy busszal.
A Sumperktôl 16 km-re lévô tremeseki szabadidôközpontban kitűnô körülmények
között végeztük el az utolsó hangolást az összecsapásra. A csapat jó hangulatban
készült a bevetésre.
Megérkezésünk után, kedden, a tábor környékén térképpel mindenki végzett egy
30-40 perces átmozgatást, majd egy alapos gimnasztika következett.
A szerdai napon egy rövid térképes edzés következett, amelyet mindenki lazán
teljesített 25-40 perc alatt. Bár aggódva figyeltük, de a fiúk még kiegészítették
az edzést egy kis fociparádéval. Ezen a napon még tettünk egy órás sétát Sumperk
belvárosában.
Csütörtökön reggel sikerült megszerezni sokadik nekifutásra a verseny hivatalos
terepbemutatójának térképét. Megvártuk, míg végeznek sporttársaink a felvezetéssel
és nekivágtunk a terepnek. Sok örömünk nem volt benne. Az elsô pontra elkelt
volna egy bozótvágó. A terep belsô részei már barátságosabb képet mutattak.
Ízelítôt adtak a rendkívül technikás terepszakaszokból, nagyon precíz pontelhelyezésekbôl,
és a magyar erdôknél jóval nehezebben futható részekbôl. Már ez a térkép is,
minôsítését tekintve, pontosabb volt, mint a magyar térképek.
A sprint elôtti nap délutánján búcsút intettünk Tremeseknek és beköltöztünk
a sumperki központba. Volt, aki még belátogatott egy rövid futásra a belvárosba,
volt aki már pihenésre szánta az idôt.
Péntek délelôtt körömrágás, hosszú, kínos várakozás a délutáni sprint elôtt.
A sprintet a város legszebb parkjára építették rá. Az itt lévô ódon, kicsit
elhanyagolt Villa Doris körül forgott a verseny. Az épület elôtt lévô színpadon
tartották az ünnepélyes megnyitót, és innen rajtoltak és ide futottak fel a
célba a sportolók. A színpad és az arénaszerű nézôtér között kellett elfutni
az átfutó ponthoz. Az egészét tekintve nagyon látványos, jól áttekinthetô és
a nézôk számára is élvezhetô versenyt rendeztek. A pályák ezen a parkon és a
hozzá illeszkedô, Egerhez hasonló történelmi belvároson vezettek keresztül.
Az elején Hrenkó Ivett okozott izgalmat. Kitűnô idôvel érkezett az átfutó ponthoz.
Olyan jóval, hogy dobogós helyezést sejthettünk. Az alig egy perces kör, ami
még hátra volt, azonban ôt rendesen megfogta.
Péley Dorka és Ăry Eszter szenzációs idôt futottak ugyanezen pontig, de ôk nem
is hibáztak. Dorka fölényesen nyerte a serdülô nôi kategóriát. Eszter egy hangyányival
lett második. Ăk ketten voltak, akik meg tudták törni, a már ekkor látható,
nyomasztó cseh fölényt.
Két érem kezdetnek nem volt rossz. Vártuk az uraktól is a hasonló kezdést, de
ez most nem jött be. A tavalyi EB ezüstérmes csapat tagjainak ez gyásznap volt.
Lenkei Zsolt a második EB sprint versenyén is kihagyott pontot, Kerényi Máté
pedig rossz pontot fogva diszkózott.
Szabó András sem tudott ismételni, de az ô ideje jó volt, alig két másodpercet
kapott a szlovák, EB aranyérmes Krajcsiktól. De még ez is csak a 8. helyre volt
elég. A csehek itt is taroltak.
A serdülô fiúknál nagyon biztatóan mozgott a pécsiek másik üdvöskéje Turcsán
Gábor. Sajnos Györgyi-Ambró Gergô nem hozta a tôle remélt eredményt.
Összességében jól sikerült ez a nap, de a normáltávú verseny pályaadatai sejtették,
hogy nehéz nap vár ránk.
Hrabusice egy hegyi falu, egy 1000 méteres hegy lábánál. Ez volt a klasszikus
távú verseny központja. Látványos, szépen felépített cél, hosszú befutóval,
árusokkal, szolgáltatásokkal. Ekkor vált teljesen bizonyossá, hogy a tremeseki
edzôtábor jó választásnak bizonyult, mert ez a terep attól alig néhány kilométerre
volt.
A kis magyar szurkolótábor döbbenten figyelte, hogy milyen, a szokásosnál hosszabb
idôvel érkeznek célba a versenyzôk.
Ezen a napon Lenkei Zsolt és Györgyi-A. Gergô kitűnôen futottak, mindketten
az 5. helyen értek célba. A pécsi sprintkirálynô 10. helye is kiváló teljesítmény
volt. Megbízhatóan versenyzett Kerényi Máté és Turcsán Gábor is. Sajnos az elôzô
napi sikerét Eszter és Bandy nem tudta megismételni. A csehek ismét minden kategóriában
jól elpáholták a mezônyt. Ezt a napot sajnos érem nélkül zártuk.
Az utolsó nap a váltó. A cél a Sumperk közelében fekvô Velky Losinj fürdô centrum,
gondozott parkjában került felépítésre. A terep két részbôl állt. Részben egy
egyszerű, alig tagolt hegyoldal és egy hozzá simuló, lapos park. Sok pont, látványos
befutók.
Az elsô magyar bomba a serdülô fiúknál robbant. Turcsán Gábor Lurkó elsônek
fogta az átfutó pontot, és gyôztes helyre hozta a váltónkat. Ezzel megadta a
feladatot a többieknek. Mets Márton kitűnôen futott, dobogós helyen váltott.
Györgyi-A. Gergô szétszedte az erdôt, leamortizálta a vadonatúj válogatott szerelését,
és nagy meglepetésre 3. helyre hozta a serdülô ifjakat. Sajnos az ifjabb hölgyek
nem követték a korosztálybeli fiúkat. Bertóti Regina tétován versenyzett. Koós
Brigitta higgadtan, jól versenyzett és felvillantotta egy jó helyezés reményét,
de Zsigmond Vanda nem tudott élni a lehetôséggel.
Az ifi nôi csapatot, szerintem helyesen döntve, megerôsítettük Péley Dorkával.
Hrenkó Ivett kezdett, méghozzá kiválóan, 2. helyen váltott. Már-már a markunkban
éreztünk egy újabb érmet. Ăry Eszter egy kicsit enerváltabban mozgott, de az
érem még látható volt. Dorka egy aprót hibázott, és már hiába hajrázott a pálya
második felében, szoros versenyben az 5. hellyel kellett megelégednünk. Mi ezt
is kitűnô helyezésnek értékeltük, de kár, hogy elmaradt az érem.
Az elmúlt évi ezüstvonat idén is kitűnôen robogott. Szabó András Bandy nem
illetôdött meg attól, hogy elsô futóként a cseh terminátorral, a kétszeres
aranyérmes Kodedával kellett megküzdenie. A cseh bajnok nyert, de Bandy is jött
a 3. helyen. Kettôjük közé ekkor még egy orosz fiú furakodott be. Kerényi Vaze
Máté repült, mint a pillangó. Ă sem adta alább, mint csapattársa. Már csak
Lenkei Zsolt futását kellett ülve végigszurkolnom, hogy megszülessen az újabb
magyar érem. A rendezôk rendesen átvágtak minket. A szpiker egyszer bemondta,
hogy a versenyben vezetô csehek 3. futója elveszett az erdôben, és Zsolt vezet.
Ezzel ôrületbe kergették a magyar tábort. Sajnos a hír nem volt igaz, csak a
rádiós fiú tévedett.
Ez a váltónk a salzburgi 2. hely után, újabb ezüsttel gyarapította érmeinket.
Gondosan elôkészített, látványos eredményhirdetés következett, amelynek végén
letéptem Gergôrôl a válogatott alsót, hogy méltó szerelésben vehessem át a díjat.
Magyarország a nemzetek versenyében 3. helyen végzett, a csehek és a svájciak
mögött.
Azt hiszem ez az Ifjúsági Európa-bajnokság a tájfutás magyar történelmébe arany
betűkkel kerül bele.
Itt szeretnék köszönetet mondani mindazoknak, akik a felkészülést segítették.
Köszönet illeti az Elnökséget a kiegyensúlyozott pénzügyi támogatás biztosításáért.
Azt gondolom köszönet jár a Lantos Zoltán irányította csapatnak, Hrenkó Lászlónak,
Kelemen Jánosnak Scultéty Mártonnak, és remélem én sem lógtam ki a társaságból.
A válogatottat támogató MOSKOMPASS ebben az évben is színvonalas tájolókkal
látta el sportolóinkat.
A Máthé István által fémjelzett Graffic-Com Bt. sokat áldozott versenyzôink
felszerelésére.
Sok segítséget kaptunk Koósné Nagy Judittól, Dr. Kiss Teodórától, Kisvölcsey
Ákostól, Kerényi Dénestôl és még nagyon sok lelkes, tájfutást szeretô sportbarátunktól.
Ezek nélkül nem jött volna össze a siker.
Dr. Nagy Árpád
Gondolatok az újdonsült Európa-bajnokról
Célratörô, rendszeretô, életvidám, mosolygós, komoly, de egyben játékos, könnyed
és laza, férfiakat megszégyenítô és még néha vicsorogni is tud a befutón.
K.J. PVSK
Gratula Dorka! Persze csak abban az esetben, ha az EB -n nem a fiúk közt nyertél
(ugyebár az OB-n lányok közt el sem indulsz). Szóval, ha mégis a fiúk közt indultál,
akkor végleg szögre kell akasztanom a futócipôt és a Németh Tomival egyetemben
nekem is át kell térnem a sakkozásra. Sziládi Tamás PVSK
Sziasztok,
1+2+2+3+5+5+8+10+10+stb= 3
Ez a nem egészen pontos matematikai képlet mutatja az Ifi EB helyezési számait
és az összesített pontversenyben elért eredményünket.
Ezúton is szeretnék még egyszer gratulálni a csapat összes tagjának a nagyon
szép eredményekért.
Természetesen elsôdleges elismerésem a királykisasszonynak (Dorkának) és elsô
udvarhölgyének (Eszternek) szól, ezt követôen a Vaza különítmény b..meg csapata
(Bandi bácsi, Máté és Zsolt) és a nagy meglepetést okozó serdülô fiúk következnek
(Gábor, Márton és Gergô).
Az elôzô sikeres Eb -k után is elmondtam, most is csak ismételni tudom magamat.
Ezekért a szép pillanatokért érdemes dolgozni és segíteni a munkátokat. (Még
akkor is, ha néha kicsit lükék is vagytok.)
Külön köszönetemet fejezem ki az edzôknek és a szülôknek a fiatalok felkészítésében
végzett munkájukért.
Személyesen szeretném megköszönni Máthé Pistinek, Dórinak, a Koós családnak
és Skulónak az elôkészítô táborok lebonyolításában és pénzügyi elszámolásban
végzett segítôkész munkájukat.
A jövô továbbra is a lábatokban van.
A Mór bevégezte munkáját, a Mór elköszön.
Janó