<div dir="ltr"><div><div>Én is kiegészíteném a listát egy érdekességgel: cseh/szlovákiában még mindig szokás a PF2021:</div><div><br></div><img src="cid:ii_kjh45nal0" alt="BernardPF2021.jpg" width="561" height="561"><br></div><div>Akit érdekel a rövidítés magyarázata: <a href="https://nemcsakpraga.blogspot.com/2012/12/pf-2013-avagy-buek.html">magyarul</a> és <a href="https://news.expats.cz/czech-culture/pf-stand-czechs-use/">angolul</a> (kicsit bővebben)</div><div><br></div><div>Vargánya<br></div></div><div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br> <table style="border-top:1px solid #d3d4de">
<tr>
<td style="width:55px;padding-top:18px"><a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><img src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png" alt="" width="46" height="29" style="width: 46px; height: 29px;"></a></td>
<td style="width:470px;padding-top:17px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Mentes a vírusoktól. <a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank" style="color:#4453ea">www.avg.com</a> </td>
</tr>
</table>
<a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"></a></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Kéri Gerzson <<a href="mailto:gfkeri@gmail.com">gfkeri@gmail.com</a>> ezt írta (időpont: 2021. jan. 3., V, 10:52):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Sziasztok!<div>Kiegészítettem az újévi köszöntő listát a tőletek kapott skandináv és balti nyelvű kifejezésekkel, valamint két Magyarországon is beszélt nyelvű kifejezéssel (cigány és szanszkrit). Plusz dánul, mert a szintén remek dán tájfutókról Miksi megfeledkezett. Igaz, hogy ez majdnem olyan, mint a norvég. Most már mindet évszám nélkül, hogy a később következő években is könnyen alkalmazhatóak legyenek. A cseh és a szlovák kifejezés így teljesen azonossá vált egymással. Egyébként tudok találni olyan net helyeket, ahol 100-nál is több nyelven felsorolják, de ezekben hemzsegnek a hibák, és a duplikációkat sem szűrték ki. Először az fb-n egy ilyet osztottam meg, de utána rájöttem, hogy a "sokat markol és keveset fog" szituáció lép elő ilyen esetben, ezért csak azokat a nyelveket hagytam meg, amelyek engem érdekelnek. Azt hiszem, ebben nincs egyetlen hiba sem.<br>Üdv:<div>Gerzson</div></div></div>An Nou Fericit!<br>Annum novum felicem!<br>Bachtalo Nyevo Bers!<br>Boldog új évet!<br>Bonne année!<br>Feliĉan novan jaron!<br>Felice anno nuovo!<br>Feliz Ano Novo!<br>¡Feliz año nuevo!<br>Frohes neues Jahr!<br>Happy New Year!<br>Šťastný nový rok!<br>Szczęśliwego Nowego Roku!<br>Yeni Yılınız mutlu olsun!<br>Godt nytt år!<br>Gott nytt år!<br>Godt nytår<br>Hyvää uutta vuotta!<br>Head uut aastat!<br>Laimīgu Jauno gadu!<br>Laimingų Naujųjų metų!<br>Καλή χρονιά! Ευτυχισμένο το νέο έτος!<br>С Новым Годом!<br>Щасливого Нового року!<br>नववर्ष की शुभकामना!<br>सुखदं नूतनवर्षम्<br>መልካም አዲስ ዓመት!<br>新年快乐!<br>明けましておめでとうございます!<br>שנה טובה<br>א גוט געבענטשט יאר<br>سنه جديده سعيده ألفين و واحد و عشرون<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div lang="HU"><div><p class="MsoNormal"><u></u></p></div></div>
</blockquote></div></div>
_______________________________________________<br>
Tajfutas mailing list<br>
<a href="mailto:Tajfutas@lazarus.elte.hu" target="_blank">Tajfutas@lazarus.elte.hu</a><br>
<a href="http://lazarus.elte.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/tajfutas" rel="noreferrer" target="_blank">http://lazarus.elte.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/tajfutas</a><br>
</blockquote></div>