2. Az atlaszok készítése kapcsán felvetődő
általános kérdések
Meglepő
módon az atlasz egyetlen definíciójában sem találkoztunk – még utalás
formájában sem – azzal, hogy az atlaszokban az „összegyűjtött” térképeken
túl gyakran más is található. Gondoljunk csak az atlasz szöveges részeire!
Később látni fogjuk, hogy ez az „elhallgatott” rész nem kis feladatok
megoldását jelenti az atlaszkészítés során. Nem kétséges, hogy az atlasz a
benne foglalt térképek miatt készül, azzal kíván valamely felmerült igényt
kielégíteni, de nem szabad felednünk, hogy általában könyv formájában
összekötött ... egységet alkotó műről van szó, amelynek elkészítése
könyvészeti szakkérdéseket is érint. Az atlaszok szerves részét képezik
belső szövegoldalak: belső címlap, kolofonoldal (impresszum),
országleírások, gazdasági táblázatok, névmutató stb., amelyek ízléses és
szakszerű formábaöntése tipográfiai feladat. Hasonlóan nem térképészeti
szakkérdés a külső borító (envelop), a (könyv)kötés stb. tervezése sem.
(Ennek figyelmen kívül hagyása odavezethet, hogy a térképészeti és tartalmi
szempontból egyébként kifogástalan atlaszt kiadását követően jogos
bírálatok érik. – Egykor a Kartográfiai Vállalat Nagy világatlaszát, majd ennek
bővített kiadását a Földrajzi világatlaszt a „Szép magyar
könyv” pályázatokon a kiemelkedő tartalom szakmai elismerése mellett
rendszeresen jogos könyvészeti bírálatok érték a szöveges részek formai
gyengeségei miatt.)
Az atlasz
készítésekor tehát nemcsak jól képzett kartográfusok összehangolt
együttműködésére van szükség, hanem sok esetben mind a formai megjelenés,
mind a korrekt tartalmi megoldások biztosítására (pl. a szakatlaszok esetében)
más szakterületek képviselőinek bevonása is kívánatos a munkába.
A Kartográfiai értelmező szótárnak az atlaszszerkesztésre adott
meghatározásban sem kap kellő hangsúlyt az a szellemi többlet, amely az
atlaszt az összegyűjtött és rendezett térképsorozattól megkülönbözteti: az
– atlaszszerkesztés [KÉSZ 51.15]: egy atlasz, rendszerint atlasznévmutatóval
együtt történő megalkotásának szempontjai szerint végzett
(térkép)szerkesztés. [A definícióból úgy tűnik, hogy a KÉSZ
szerzői ebben az esetben a szerkesztést „készítés, előállítás”
értelemben használják.]
Ha
történetiségében vizsgáljuk a megjelent atlaszok felépítését, megállapíthatjuk,
hogy a kezdeti időszakban a szöveges leírások és a térképek egymáshoz
kapcsolódva szerves egységet alkottak (Ptolemaiosz-kiadások). Talán
tendenciaként értékelhető, hogy a „modern” korok irányába haladva a szöveges
és a térképes rész az atlaszon belül elkülönül egymástól. Jó példaként
szolgálhat erre a Cartographia
világatlasz végén helyet kapott A
Föld országai című országleíró fejezet. Sokszor a „magyarázó”-ként
megjelölt szöveges kiegészítések, értelmezések sem az adott térkép mellett,
hanem az atlasz végén kapnak helyet – Magyarázó
Magyarország nemzeti atlaszához. Napjainkban azonban
„visszarendeződés” is megfigyelhető – eltolódás a térképpel gazdagon
illusztrált enciklopédia-jellegű atlaszok irányába (pl. Svédország nemzeti
atlasza).
2.1. Az atlaszkészítés folyamata
Az atlaszok
készítése – a hagyományos technológiai folyamatban –, az „egyszerű”
térképek előállítási folyamatához hasonló módon szerkesztési, tervezési,
tisztázatirajz-készítési, litográfiai, sokszorosítási és kötészeti fázisra
bontható.
– a) A szerkesztési
fázis a koncepció kialakítását (pl. a makettkészítést), a szükséges
alapanyagok kiválasztását (ha nincsenek: beszereztetését), a feldolgozási
folyamat kidolgozását és mindezek írásban történő rögzítését (az
úgynevezett szerkesztői utasítás elkészítését, valamint a tervi és rajzi
jelkulcs összeállítását) jelenti.
– b) A tervezési
fázis során a térképek (vonalas-, szín- és név-) terveinek elkészítése,
ezek ellenőrzése folyik.
– c) A tisztázatirajz-készítési
fázis folyamán a tervi vonalak színre bontott, nyomdai sokszorosításra
alkalmas minőségű megrajzolása, a színfelületek előállítása
(maszkok készítése) és mindezek ellenőrzése történik.
– d) A litográfiai
fázis az egyenesállásban elkészített vonalas és felületi elemek
lemezhez álló összemásolását (forgatás, raszterezés), az így (nyomási
színenként külön-külön) előállított nyomási eredeti filmek, asztralonok
ellenőrzését jelenti.
– e) A
sokszorosítási fázis a nyomóformák (lemezek) elkészítése,
ellenőrzése és maga a nyomtatás[2].
– f) A kötészeti
fázis a kinyomott atlaszlapok ívekbe vagy más kötészeti egységekbe (tört
ívekbe, esetleg lappárokba) való hajtogatását és összehordását, magát a kötést,
az esetleges külső borítónak (envelop) a bekötött atlaszra helyezését, a
csomagolást és az expediálást, a szállításra történő előkészítést
jelenti.
Gyakran a c)–e)
fázisokat együtt litográfiai fázisnak, máskor nyomdai előkészítésnek
nevezik – ez általában a kartográfiai cég szervezeti felépítésétől (is)
függ: előfordul, hogy a kötészet szorosan a nyomdához kapcsolódik, máskor
– a nyomdával együtt vagy külön – akár a térképész cégtől teljesen
független is lehet. Szokásos még az a) fázist előkészítő, a b)–f)
fázist
termelési
tevékenységnek is nevezni, amelyeket az értékesítési és/vagy a felhasználási
tevékenység követ. Ez utóbbiak azonban már nem részei az
atlaszkészítési folyamatnak.
A fentiekben
vázolt atlasz- (és térkép-) készítési folyamat a termékelőállítás során a
hagyományos módszer – az 1990-es években még viszonylag széles körben használt,
de a számítógépes kartográfiával szemben mára szinte teljesen háttérbe szorult
– technológia alkalmazását feltételezi. Hangsúlyozni kell azonban, hogy bár a
számítógéppel segített térképkészítés során egyes fázisok látszólag
kimarad(hat)nak, kivitelezésük valójában összevontan történik. Hangsúlyozni
kell azt is, hogy a hagyományos technológia részletekbe menő ismeretét nem
nélkülözhetik azok sem, akik már „csak” számítógéppel készítenek
(atlasz)térképeket. Másrészt azt is látni kell, hogy a számítógépes
atlaszkészítés ugyanolyan alapos előkészítést, – és térképműről
lévén szó – ugyanolyan egységes feldolgozási mód megtervezését, technológiai
sorrend kidolgozását követeli meg, mint a hagyományos eljárások.
2.2. Az atlaszok alapvető szerkesztési elvei
az egységesség –
az egységesség korlátai
a teljesség – a
teljesség korlátai
Az atlasz – mint
térképmű – megalkotásakor alapvetően két kritérium teljesítését kell
szem előtt tartani. Ezek: az egységesség és a teljesség.
Az egységesség fogalma könnyebben
általánosítható, kevésbé atlasztípusfüggő, mint a teljességé.
Az egységesség (formai és tartalmi) kritériumai:
– a
belső tartalom logikus felépítése
–
egységes vetület(i rendszer);
–
egységes méretarány(rendszer): (azonos témák azonos méretarányban; kerek
méretarányviszonyú, méretarány-sorozatot alkotó térképoldalak készítése – az
egyik méretarány a másiknak lehetőleg többszöröse)[3]
– egységes
generalizálási elv
– a kivitel
egyöntetűsége
– azonos
keretmegoldás (ha van keret); (valódi keretnélküliség [kifutós térképek {pl.
Európa autóatlasza}] és látszólagos keretnélküliség [az átfedősáv kifutós
{pl. Budapest atlasz, Magyarország autóatlasza}])
– egységes
ábrázolási módszer (azonos témák ugyanazon módszerrel feldolgozva)
– egységes
jelkulcs alkalmazása a teljes tartalomra
– a jelmagyarázat
azonos elhelyezése, illetve azonos formai megoldása
– egységes
színfeldolgozás
– egységes
névrajzi feldolgozás (betűtípusok, átírási rendszerek)
– térképlapok
csatlakoztatása
– azonos
időkeresztmetszetű adat- és alapanyag-felhasználás
– teljes szinkron
a kapcsolódó munkákkal
Ez utóbbi
kritériumhoz jó példként szolgálhatnak a tankönyvekhez kapcsolódó iskolai
atlaszok; vagy a nagy enciklopédiák, lexikonok, amelyeknek egy kötete gyakran
világatlasz, mint a
* Britannica Atlas, Encyclopaedia
Britannica, Inc., Chicago, 1969,
amely nem más,
mint a The New Encyclopaedia Britannica
című lexikon kiegészítő kötete. (Érdekességképpen jegyezzük meg, hogy
valójában a Rand McNally cég The
International Atlas című munkájának egy speciális kiadásáról van szó.)
Itt kell megemlíteni hogy az atlasz lehet „melléktermék” is, mint
* Gönczy Pál: Magyarország kézi atlasza,
Budapest, 1897??,
amely a Pallas
lexikon témába vágó térképeinek gyűjteménye.
Az egységesség
korlátai:
– több
szerkesztő készíti;
– egy atlaszon
belül a speciális témák ábrázolása [pl. az időzónák egy világatlaszban:
Mercator vetületben] vagy a Föld eltérő helyzetű területeinek
feldolgozása [pl. sarkvidék: érintő sík-; közepes szélességek: metsző
kúpvetület] szükségessé tehet eltéréseket; az elvek következetes, szigorú
érvényesítésével szemben kompromisszumra van szükség;
– alapanyag vagy
adathiány akadályozhatja az azonos időpontra vonatkoztatott ábrázolást
[pl. a Szovjetunió utódállamai, Kína, az afrikai országok vagy a tengeri
területek és szigetországok esetében stb.];
– ha ugyanaz a
személy ellenőrzi is az egyes lapokat, a hosszú átfutás miatt szemlélete
folyamatosan változhat, de mindig újrakezdeni, illetve visszatérni a korábbi lapokra
nem lehet.
Az előbbiek
miatt is fontos az alapos, minden részletre kiterjedő előkészítés
(szerkesztői utasítás, ehhez kapcsolódó egységes jelkulcs) stb.
A teljesség: a cél, a rendeltetés
meghatározta tartalmi és formai megjelenés minőségének a jellemzője
(eléggé elvont, nehezen megfogható fogalom), így tárgyalása (illetve egy atlasz
értékelése/minősítése is ebből a szempontból) bonyolult – mert
atlasztípusonként, de ezen belül a megcélzott felhasználói kör függvényében is
változó – és szubjektív. Hogy megvilágítsuk a kérdést, el kell mondani, hogy
ugyanazon témakör ábrázolására különböző atlaszokból álló „sorozatok”
jöhetnek létre, amelyeknek egyes elemei önmagukban kielégíthetik a teljesség
igényét. Példaként említhetjük itt a Kartográfiai Vállalat kiadásában az
1990-es években megjelent atlaszokat.
Történelemből:
* Képes történelmi atlasz
* Történelmi atlasz a középiskolák számára
* Társadalom- és művelődéstörténeti atlasz a középiskolák
számára
* Történelmi világatlasz (főiskolák, egyetemek
s a nagyközönség számára)
vagy földrajzból:
* Első atlaszom az általános iskola 4–5.
osztálya számára
* Földrajzi atlasz az általános iskola 6–8.
osztálya számára
* Földrajzi atlasz a középiskolák számára
* Nagy világatlasz (főiskolák, egyetemek,
nagyközönség számára).
A teljesség
kritériumai(?) lehetnek:
– a bemutatásra
kiválasztott téma értelmezhetősége
– az ábrázolás
mélysége, részletessége (mennyiségi és minőségi paraméterei)
– az ábrázolás
formai megoldásai (pl. grafikák a kicsiknek); stb.
A teljeség korlátai:
– alapanyaghiány
(pl. a tengeri felmérés hiányosságai egyes tengeri atlaszok készítésekor)
– terjedelmi,
végső soron gazdaságossági, pénzügyi korlátok; stb.
A kitűzött
cél figyelembevételével meghatározott „redukált” teljességet sem lehet a
legtöbb esetben elérni, csak közelíteni.
2.3. Az atlaszkiadásról
Az atlaszkészítés
(a térképművek, így az állami alaptérképek előállítása mellett) az
egyik leginkább tőkeigényes térképészeti feladat. Egy komoly atlasz létrehozása
hosszú, gyakran több évig tartó, nagy anyagi terhet, jelentős technikai és
munkaerőkapacitás lekötését jelentő vállalkozás, lassan
megtérülő befektetés. Ezért az atlaszok inkább csak megrendelésre
készülnek, vagy tőkeerős cégek saját kiadásaként jelennek meg. A
saját kiadás pénzügyi nehézségeit sok esetben csak hitelfelvétellel, vagy az
atlasz több részletben – szélsőséges esetben laponként – történő
megjelentetésével lehet áthidalni. Újabban van példa olyan megoldásokra is,
hogy több kisebb cég közös kiadványaként látnak napvilágot atlaszok.
Könnyebb a
kiadás, ha valaki kész külföldi atlaszt magyarít. Az atlaszmagyarítás
lehetősége időről-időre felkínálkozott a magyar
atlaszkartográfia több évszázados történetében, s gyakran kínálkozik napjainkban
is. Ilyenkor a címlap, a tartalomjegyzék, a jelmagyarázat(ok),
magyarázószövegek, térképcímek és a térképi nevek (gyakran előre
meghatározott kisebb-nagyobb körének) lefordításával, viszonylag rövid idő
alatt és egy- vagy több kiadás jogának megvásárlásával viszonylag kedvező
anyagi feltételek mellett készülhetnek „magyar” atlaszok. Különösen
kedvező lehet az ár, ha párhuzamos kiadás történik több nyelven, több
ország számára, egyidőben. Ebben az esetben azonban általában csak a
fekete – a szöveges és névanyagot tartalmazó – részek változhatnak
nyelvről-nyelvre az előkészítés során, minden egyéb a helyén kell
maradjon. Lapok átcsoportosítására nem, csupán legfeljebb egy-egy komplett
plusz fejezet beemelésére van mód, ami nem borítja fel az – egyazon folyamat
részeként programozottan történő – több nyelven egymást követő
nyomtatást. Ilyen program részeként készült a
* Térképeken a világtörténelem, Magyar
Könyvklub, Budapest, 1999,
a „The Times Atlas of the World History
(Compact Edition), Times
Books Ltd. London, 1997”; vagy a
* Képes világatlasz, Officina Nova,
Budapest, 1992,
a „Großer Illustrierter Weltatlas, RV Reise- und Verkersverlag GmbH,
Berlin, 1992” magyar kiadása.
Könnyebb
a kiadás akkor is, ha egy kiadó már a kivitelezés megkezdésekor olyan hazai
vagy külföldi szakmai befektető partnercéget talál, amely a készülő
munkára vagy annak egy részére vevő, és részt vállal a beruházás anyagi
terheiből. Ilyenkor eleve összehangoltan, mindkét fél igényeinek alapos
átgondolása után történhet a kivitelezés, többnyire az előzőekben
vázolt elvek figyelembevételével. Ilyen együttműködés keretében
előlegezte meg egy külhoni cég a Szép magyar térkép 1995
közönségdíjas termékének nyomdai költségeit és vált részesévé a kiadásnak a
* Budapest városatlasz (1 : 20 000),
DIMAP, Szarvas Térképészeti Ügynökség és Freytag&Berndt, Budapest,
1995 esetében.
Egy
adott atlasz lapjait vagy komplett fejezeteit több kiadványban is fel lehet
használni. Közismert magyar példaként említhetjük a
* Gazdasági világatlasz, Kartográfiai
Vállalat, Budapest, 1982/83
5–39.
oldalait, amelyek a „Jelmagyarázat”-tól a „Csillagászat” fejezeten át a Föld és
az egyes kontinensek természetföldrajzi és politikai feldolgozású térképlapjain
át a sarkvidéki területek térképeiig változatlan formában ismétlődnek meg
a
* Nagy világatlasz, Kartográfiai
Vállalat, Budapest, 1985/86
című
kiadványban, majd ennek bővített és átdolgozott kiadásaiban is.
Külföldi
példák közül jól ismert a korábban már idézett atlasz: a
* Britannica Atlas, Encyclopaedia Britannica,
Inc., Chicago, 1969,
amely a Rand
McNally cég The International Atlas című
munkájának egy speciális kiadása.
Mint azt korábban
említettük, a pénzügyi nehézségek egyik áthidaló megoldása az atlasz-részkiadás
is lehet.
Atlasz-részkiadásnak [KÉSZ 912.5] „egy részekben megjelenő atlasz ... egy
részét alkotó, meghatározott időpontban kiadott térképei"-t
nevezzük.
A gyakorlatban
tehát a részkiadás történhet
– laponként:
* Magyarország földtani atlasza, 19. lap;
Magyar Állami Földtani Intézet (ELTE),
Budapest, 1997; vagy
–
„fejezetenként":
* Atlasz Mira, Afrika; GUGK, Moszkva, 1982; illetve
* Atlasz Mira, Azija; GUGK, Moszkva, 1984
de talán ez
utóbbi kategóriába sorolhatók az atlaszsorozatok egyes
– kötetenként
kiadott tagjai is (mint pl. a WMO éghajlatiatlasz-sorozata):
* Climatic Atlas of Europe I.,
WMO*UNESCO*CARTOGRAPHIA,
Budapest, 1970
* Climatic Atlas of South America I.,
WMO*UNESCO*CARTOGRAPHIA,
Budapest, 1975
* Climatic Atlas of North America I.,
WMO*UNESCO*CARTOGRAPHIA,
Budapest, 1980
2.3.1. Okok és célok
Ha ilyen nehéz az
atlaszkészítés, ha ennyire problematikus az atlaszkiadás, joggal tehető
fel a kérdés: Miért készítünk atlaszokat? Az okok sokfélék.
Tudjuk, hogy a
korai időszakban gyakran meglévő
térképeket gyűjtöttek össze, s ezeket egybekötötték (úgynevezett
Lafreri-típusú atlaszok). A megrendelő pénztárcája döntötte el, hogy az
adott korban megszerezhető térképekből hány, és milyen
minőségű (kézi színezésű, festett) került az atlaszába. Itt a gyűjtőszenvedély és/vagy az ilyen
módon megszerezhető (földrajzi)
információk iránt jelentkező igény kielégítése volt az az ok, ami a munka
elvégzését serkentette. Egy érdekes magyar példa:
* Atlasz Gróf Széchenyi Béla Kelet-Ázsiai útjához
1877–1880
Cs. K. Katonai Földrajzi Intézet
A „racionálisabb”
későbbi korokban a bővülő
ismeretanyag a világról, az ábrázolandó témák gazdagodása, vagy egy-egy
téma mélyebb, sokrétűbb ábrázolását megkívánó feldolgozás – ami meghaladja
az egyetlen térképen való bemutatás lehetőségét – az ok.
S amikor
megtanuljuk értékelni az elmúlt idők hagyatékát, hiszen az – direkt vagy
indirekt módon – számos elhomályosuló, ködbe vesző kérdésre választ tud
adni, szükségét látjuk fellelt térképek hasonmás kiadásának, akár
atlaszformában is. Álljon itt ismét egy különleges magyar példa:
* Gróf Teleki Pál: (Atlasz) Japán, Zipangu
Pribékfalva, 1909
Mindezek után
talán a legköznapibb atlaszkészítési ok az, hogy egészen egyszerűen célszerűbb, praktikusabb az
atlaszformátum a térképpel szemben. Gondoljunk egy erölködő turistára,
amint a szélviharban a lepedőnyi méretű „kézi” várostérképe
segítségével próbálja meghatározni helyzetét a ráadásul zsúfolt belvárosban,
vagy hasonló „manővereket végez” egy személygépkocsi navigátoraként egy
idegen ország ismeretlen városában.
Az atlaszkészítés
célja valamilyen (vélt vagy valós)
igény kielégítése. Az egyszerűbb tárgyalás kedvéért tételezzük fel, hogy
valós igény van egy tervezett kiadványra. [„Valós” igénynek tekinthetjük a
megrendelőt, ha az általa megkívánt terméket, az általunk megkalkulált
összegért, kölcsönösen elfogadott elkészítési határidővel megrendeli (és
ki is fizeti!). Ebben az esetben övé a kockázat, hogy az értékesítés során
befolyt összeg a befektetett pénzt (kamataival és bizonyos nyereséggel együtt)
visszahozza. Látjuk tehát, hogy a pénzügyi (mobilizálható tőke), illetve a
gazdaságossági (kockázatvállalás) korlátok – mint az atlasz teljességének
korlátai – már az elképzelés stádiumában működésbe lépnek.]
2.4. Atlaszszerkesztés
2.4.1. A szerkesztői utasítás és az
atlaszmakett
A cél megfogalmazásával párhuzamosan (ha
saját kiadói ötletről) vagy azt követően (ha megrendelt kiadványról
van szó) egy vázlatos elképzelés alakul ki a témával foglalkozó térképészben
(elvileg a főszerkesztőben)
az elkészítendő atlaszról. Ezt az alapanyagfelmérés, a forrásmunkák
számbavétele és – ennek eredményét figyelembe véve – a koncepcióvázlat, a
makettvázlat elkészítése követi, amelyet azután a szerkesztőbizottsággal kell egyeztetni.
A főszerkesztői utasítás – koncepcióvázlat:
tehát rögzíti a tervezett atlasz célját, körvonalazza tartalmi felépítését,
meghatározza stílusát. Tartalmazza a formátumra (méretre: A4, B5 stb. = vágott
lapméret); a terjedelemre (hány ív = térkép- és szövegoldalak – kiadványlapok –
száma); a nyomáskor alkalmazandó színek [4 szín(es) kolor (CMYK – cián, bíbor,
sárga, fekete) és/vagy egyéb direkt színek] számára; a felhasználható költségek
nagyságrendjére vonatkozó alapinformációkat.
Az
atlaszkészítésnek már ebben a korai szakaszában fontos eldönteni, hogy milyen
nyomdagépen, milyen méretű nyomási ívek felhasználásával kívánjuk a
nyomdai sokszorosítást megoldani. Ezzel kapcsolatban több fontos fogalom
tisztázása is elengedhetetlen.
A
szerkesztőbizottsággal történő egyeztetést követően lehet
kialakítani a végleges szerkesztői
utasítást/előírást és a végleges
forgatókönyvet/makettet. Mint azt korábban már láttuk az
– atlaszmakett vagy atlasz-forgatókönyv [KÉSZ 671.2]: az előre látható papíralakban, a tervezett térképsorozat és (térkép)kivágat
szerint készített atlaszminta a gyámrajzra vonatkozó adatokkal, esetenként a
szükséges nyomási színek adatával. Meg kell különböztetni az
atlaszkötésmintától...
Megjegyzések: A
fenti meghatározásban papíralakon olyan méretű
papírlapokat értünk, amelyek az atlasz formátumának megfelelnek; a gyámrajz
pedig jelen esetben a kereten kívül elhelyezett térképcímet, térkép- és/vagy
oldal(sor)számot jelenti. Jelentheti még a kereten kívül elhelyezett egyéb
elemek (pl. a méretarányszám, a mértékléc, esetleges jelmagyarázati elemek,
szelvényáttekintő vázlat, földrajziköznév-magyarázó stb. helyének
megjelölését. A definícióból az is kitűnik, hogy a makett rendelkezik az
atlasz bizonyos alaptulajdonságaival: (mérethelyes) lapokból, oldalakból áll, s
az egyes oldalakon az elkészítendő atlasztérkép(ek) kivágatát bemutató
vázlatrajzokat tartalmaz. Az
– atlasz kötésminta [KÉSZ 671.2(1)]: a tervezett papírfajtát a tervezett
atlaszalakban összekötve tartalmazó mintadarab.
Ez a kötésminta a
készülő atlasz majdani méreteinek mindenben megfelel, hiszen azzal azonos minőségű,
mennyiségű lapot tartalmaz, azonos
kötészeti megoldással. (Ránézésre olyan mint a kész atlasz, de üres lapokból
áll.) Egyebek között a gerincvastagság meghatározására szolgál, alkalmas tehát
az atlasz gerincén esetlegesen elhelyezett szöveg (pl. szerző, cím, kiadói
embléma stb.), illetve segítséget nyújt – ha lesz ilyen –, a külső borító
(az envelop) megtervezéséhez.
Néhány
érdekességet is érdemes lehet még megemlíteni az atlaszmakettekkel kapcsolatban.
A korábban
leírtakból talán egyértelműen kitűnt, hogy az esetek többségében nem
kerül sor – hiszen értelme sincs általában – a makett kinyomtatására. Egy ilyen
esetről mégis tudunk. Az egykor tervezett KGST-atlaszról van szó:
* A KGST komplex programja, Kartográfiai Vállalat, Budapest, 1971,
amely – úgy
tűnik – sohasem valósult meg. Nem kizárt, hogy más – nemzetközi
együttműködésben tervezett vagy kivitelezett – atlaszok esetén is készült
hasonló.
Makett céljára is
szolgáló, részleteiben is kidolgozott atlasz készült hazánkban az ún.
regionálisatlasz-sorozat kivitelezését megelőző időszakban – még
a tervezési fázisban –, amely nyomtatásban is megjelent:
* A Dél-Alföld atlasza (Magyarország Regionális
Atlasza I.),
Kartográfiai Vállalat, Budapest,
1968
S a megvalósult
atlaszsorozat megfelelő tagja:
* A Dél-Alföld atlasza (Magyarország
tervezési-gazdasági körzetei IV.),
Kartográfiai Vállalat, Budapest,
1974
S végül egy
tanulságos történet arról, hogy nem árt, ha feltételezzük, hogy a
makettkészítést esetleg a kiadvány megvalósítása is követheti... A Cartographia
több kiadást megért, ma is élő, folyamatosan bővített és átdolgozott
kitűnő Világatlasza „makettkorát” az 1970-es évek első felében
élte. Az Ausztrália és Óceánia felszíne, valamint ... országai című téképoldalpárok makettjének elkészítéséhez
egy neves nyugati térképészcég atlaszlapját használták, azzal a hátsó
gondolattal, hogy ennek segítségével a mi térképeiink szerkesztése-tervezése is
megvalósítható lesz. Az előkészítő szerkesztő munkáját senki nem
ellenőrizte, így csak a konkrét munkavégzés során derült ki, hogy az adott
térképlap forrásmunkaként nem használható, mert tartalmilag – a tengeri, de még
a szárazföldi domborzat rajza is – elavult. Mivel nem volt ilyen vetületű
más forrásmunka, a térkép teljes tartalmát 1°-os hálózat felszerkesztésével
foktrapézonként kellett átszerkeszteni. Igazi korabeli
kartográfusmunka volt!
Nagyobb
térképészcégeknél a végleges makett elkészítése, valamint az atlasz
kötésmintájának elkészíttetése már felelős térképszerkesztői feladat.
A makett elkészítésével párhuzamosan ugyancsak a mű felelős
szerkesztője készíti el az ún. szerkesztői utasítást/előírást.
Rendszerint ennek részeként, de ezzel mindenképpen szoros összhangban készül el
az atlasz tervi és rajzi jelkulcsa is. Nagyobb atlaszok
készítésekor a szerkesztőbizottság által is jóváhagyott jelkulcsot gyakran
a térképtervezési feladatok megkezdése előtt ki is nyomtatják, hogy a
munkában résztvevő minden térképész (tervező, rajzoló, litográfus
stb.) számára garantáltan ugyanaz az
anyag álljon rendelkezésre. Így történt ez a már idézett – a Kartográfiai
Vállalat által kiadott – Világatlasz esetében is.
A szerkesztői utasítás átfogó vagy tételes lehet.
Az átfogó szerkesztői utasítás nem
foglalkozik az egyes térképlapok elkészítésével külön-külön, inkább a
főszerkesztői utasítás részletekbe menő kibontását jelenti az
egész atlaszkoncepció megvalósításához. Az átfogó szerkesztői utasításnak
a „Mit, miből, hogyan?” alapvető kérdésekre kell választ adnia.
“Mit?” E kérdésnek megfelelően
tartalmaznia kell a szükséges információkat a kitűzött cél
megvalósítását garantáló, az atlaszt felépítő térképsorozatról
(felsorolva az elkészítendő térképeket, meghatározva ezek sorrendjét); az
ezekhez esetlegesen kapcsolódó szöveges információs anyagról
(pl. térképmagyarázók); az alkalmazandó névátírási-rendszerekről; a
könnyebb kezelhetőséget biztosító – s a legtöbb modern atlasz részét
képező – névmutatóról (ehhez kapcsolódóan a névkereső-rendszer
térképi kialakításáról); a kötészeti megoldásról stb. Az atlasz
célja által meghatározott, az ábrázolt témák tartalmi mélységére vonatkozó igen
fontos információk rögzítése is itt történik.
“Miből?” Az e kérdésre adandó
válasz részletes alapanyag- és forrásjegyzék összeállítását
jelenti. Ebben a fázisban kell gondoskodni a rendelkezésre nem álló, de a
térképmű elkészítéséhez elengedhetetlen forrásmunkák beszerzéséről,
illetve beszereztetéséről.
“Hogyan?” E kérdés megválaszolása átfogó
technológiai koncepció kialakítását jelenti (hagyományos vagy
számítógépes feldolgozás; forgatások, színre bontott filmek;
próbanyomat-készítés vagy valamely próbanyomat-helyettesítő eljárás
alkalmazása stb.), a – többé-kevésbé az összes atlaszlapon (pl. az egységes
háttértérképek biztosítása érdekében) előforduló térképelemekre vonatkozó
– általános
tervi és a rajzi jelkulcs összeállítását jelenti.
Az
előkészítő munkálatok során tételes árvetésnek is kell készülnie, hogy a „Mennyiért?” alapvető kérdését is megválaszolhassuk.
A tételes szerkesztői utasítás atlasztérképekre
lebontva tartalmazza a „Mit, miből, hogyan?” kérdésekre adandó válaszokat:
A „Mit?” ebben az esetben már az egyedi térképek tartalmára, a
feldolgozás mélységére és formai kivitelezésére vonatkozó leírás.
A „Miből?” kérdésre itt már a részletes alapanyag- és forrásjegyzéken
túl, részletes forráselemzést és -kritikát is kell adni, azaz meg
kell mondani – atlasztérképekre lebontva –, hogy az adott térkép elkészítésekor
mely térképelemre mely forrásmunka tekinthető autentikus anyagnak.
A „Hogyan?” pedig ugyancsak az egyes térképekre lebontva, tételes
technológiai leírás elkészítését, valamint a tervi és a rajzi
jelkulcs összeállítását jelenti. Ez utóbbi természetesen csak azokat az
elemeket tartalmazza, amelyek az általános jelkulcsban nem szerepelnek, vagy az
ott szereplő megoldástól – valamilyen nyomós indok miatt – eltérnek. A
technológiai leíráshoz természetesen a nyomdai előkészítésre és a nyomdai
műveletekre vonatkozó utasítások is értelemszerűen kapcsolódnak, így
a kilövés, a próbanyomat – ezen belül is a fázis- és skálanyomatok –
elkészítéséhez kapcsolódó információk stb.
Nem
szervezeti keretek között, de a fentebb vázolt folyamat akkor is lejátszódik, ha
egy egyéni vállalkozó térképet, még inkább ha atlaszt készít: bizonyára
megbeszéli az elképzelését valamely hozzáértő ismerősével.
Pontosítsuk
az előzőekben felmerült új fogalmakat:
– atlaszkötés [KÉSZ 742.1(5)]: térképek
(össze)fűzése vagy (össze)ragasztása könyvvé vagy atlasszá.
– atlaszlap [KÉSZ 824.3]: egy lap, amelyre az
atlasztérképet nyomják. Elsősorban az előnyomással (= előoldali
nyomás) nyomott atlasztérképekre használt kifejezés (a németben).
(Nálunk
a [mindkét oldalán] kinyomott, a kész, az atlasztérkép[ek]et [vagy
térképrészleteket] tartalmazó lap neve.)
– atlaszoldal [KÉSZ 824.4]: egy előnyomással
(= előoldali), illetve hátnyomással (= hátoldali nyomás) nyomott
atlasztérkép elő-, illetve hátoldala.
– atlasztérkép [KÉSZ 824.2]: egy atlaszhoz tartozó
térkép.
[Lehet
egy-, két- vagy több oldalas.]
– atlasznévmutató [KÉSZ 824.6]: az atlasztérképeken
feltüntetett tárgyak neveinek jegyzéke a térképre és a helyzeti adatra való
utalással.
– atlaszstílus [KÉSZ 445.2(1)]: egy atlasz
jellegzetes formai tulajdonságai, amelyeket a kartográfiai szemlélet és/vagy a
térképkészítés módja határoz meg.
– felelős (atlasz)kiadó [KÉSZ 924.40]: személy vagy
intézmény, akit vagy amelyet az atlasz nyilvánosságra hozataláért megjelölnek,
anélkül, hogy szerző vagy egyedüli szerző lenne.
– kilövés: (felvágatlan) szerelési és hajtogatási minta, amelynek segítségével a
nyomtatandó (térkép)oldalak a nyomási ívre a megfelelő sorrendben és
állásban (irányban) helyezhetők el olyan módon, hogy a kétoldali nyomást
és hajtogatást követő vágáskor a helyes oldalszámozási sorrendben kövessék
a kiadvány (pl. atlasz vagy könyv) lapjai egymást.
– próbanyomás [KÉSZ 732.20(a)]: egy térkép próbapéldányának előállítása nyomási
eljárással, az eredetivel történő összehasonlítás céljából.
– próbanyomat [KÉSZ 732.20(b)]: próbanyomással előállított termék.
– résznyomat-előállítás [KÉSZ 732.23(a)]: egy térkép valamennyi színlemezének próbanyomása, ahol
az egyes színek külön és együttes nyomatait a nyomás sorrendjében készítik.
––– fázisnyomat: egy színlemez próbanyomata, amely értelemszerűen az adott színben
nyomtatásra kerülő térképi tartalmat, az adott színben szereplő összes
térképelemet kinyomtatott formában vizuálisan vizsgálhatóvá, értékelhetővé,
elemezhetővé tesz.
––– skálanyomat: különböző színlemezek próbanyomata eltérő variációkban; pl.:
cián+magenta; vagy cián+sárga; vagy cián+magenta+sárga; vagy magenta+sárga stb.
Az
utóbbi két fogalom talán részletesebb magyarázatot igényel, hogy elkészítésének
célját megérthessük.
2.4.2. A tervi és a rajzi jelkulcs
A hagyományos
módszerrel történő atlasz(térkép-)készítés során az elvégzendő
fázisoknak megfelelően, az elkészítendő munkarészekhez igazodva külön
tervi és külön rajzi jelkulcs kialakítására volt szükség. Idézzük fel röviden,
melyek is voltak a hagyományos technológia munkarészei!
Tervi munkarészek (az elnevezések magukért
beszélnek): vonalas-; szín- és névterv.
Izovonalas, illetve hipszometrikus (szárazföldi és/vagy tengeri) domborzatábrázolás
esetén ez a sor rendszerint kiegészült egy (vagy két) izovonaltervvel és –
szükség esetén egy (vagy két) ehhez csatlakozó plusz színtervvel. A fentieknek
megfelelően a kapcsolódó tervi
jelkulcs tartalmazta, hogy a vonalasterven az egyes elemeket
(vízfolyások, álló- és folyóvizek kontúrjai, utak, vasutak, utcák nyomvonala,
beépítettségkontúrok, növényzet és/vagy művelési ágak határvonalai,
igazgatási határok stb.) milyen színű tussal, milyen vastagságú és stílusú
vonalként (pontsorként, különböző mértékben szaggatott vagy folyamatos
vonalként stb.) kell megrajzolni a rajzfólián. Pontosan tartalmazta azt, hogy a
színterven a különböző felületeket milyen színes ceruzával különítsük el
egymástól (megjelölve a ceruza gyári azonosítóit, pl.
Előírta azt,
hogy a névterven mely betűtípusnak milyen színű megírás felel meg (a
nyomási méretnél egy gondolattal nagyobb betűméretet használtak, hogy a
tisztázati ragasztás elhelyezhetősége garantált legyen).
2.5. Atlasztervezés
Ha az atlaszban
szereplő térképek formai megjelenését és kivitelezési szempontokat vesszük
figyelembe, akkor az atlaszokat alapvetően az alábbi csoportokra
oszthatjuk:
a) Szelvényezett
térkép alapú atlaszok;
b)
Nemzetiatlasz-szerű megoldások és
c)
Világatlaszszerű feldolgozások
Természetesen már
a szerkesztési fázisban eldöntésre kerül, hogy a készítendő atlasz a fenti
típusok közül melyikbe tartozik, s ennek megfelelően milyen alapvető
jellemzőkkel bír. Hogy ezt a kérdéskört mégis a sokkal gyakorlatiasabb atlasztervezési
fejezetben tárgyaljuk, annak éppen az az oka, hogy az elvi döntés számos
gyakorlati, kivitelezés-technikai probléma megoldását kívánja meg.
2.5.1. Szelvényezett térkép alapú atlaszok
Ilyen típusú
atlaszok akkor állnak elő, ha szelvényezési hálóval lefedünk egy
kontinest, országcsoportot vagy országot (pl. az autóatlaszok: Európa, a
Benelux államok vagy Magyarország stb.), illetve tájegységet (pl. a
turistaatlaszok: A Börzsöny) vagy egy települést (pl. a városatlaszok:
Budapest, Győr stb.), így határozva meg a térkép atlaszoldalakra való
felbontását. A hálózat lehet szabályos vagy szabálytalan. (A szelvényezési
rendszert az atlaszokban egy vagy több áttekintőtérkép segítségével
többnyire bemutatják.) A szabálytalan eseten belül is megkülönböztethetünk azonos
méretarányú vagy változó méretarányú szelvényezést.
Az ebbe a típusba
sorolható atlaszok gyakorlati kivitelezése a fentiek szerint tehát egy –
rendszerint az ábrázolni kívánt terület egészét a megfelelő méretarányban
és vetületben – elkészített térkép lapokra bontásával történik, s ez az eljárás
(szinte automatikusan) garantálja a méretarány, a vetület, a generalizálás, a
kivitel, az alkalmazott jelkulcs, a színfeldolgozás és a névrajz stb.
egységességét. Ha nagyobb méretarányú szelvények (kiegészítő) alkalmazására
is sor kerül – mint amilyenek egy városatlasz belvárost részletező
szelvényei –, akkor törekedni kell a (lehetőleg egészszámú)
többszöröző méretarány választására. (Ilyenkor érdemes a nagyobb
méretarányú részt előbb megszerkeszteni-megtervezni és ebből
levezetni az adott területet ábrázoló „normál” méretarányú térképrészt.)
Hasonlóan: az esetenként kisebb méretarányban ábrázolt kevésbé jelentős
vagy lényegesen kisebb tartalmi sűrűségű területek bemutatásakor
– mint például egy Európa autóatlasz Kelet-Oroszország szelvényei –,
célszerű a felező, negyedelő stb. méretarányok választása. (Ezt
az elvet követik a nemzeti atlaszok tematikus térképeinek szerkesztésekor is.
Igaz ezek más atlasztípusba tartoznak.)
Törekedni kell
arra, hogy – az ilyen típusú atlaszokban gyakran alkalmazott átfedősávok
segítségével – kiküszöböljük az olyan hibákat, hogy egy alaprajzzal
megjelenített település egyetlen atlaszoldalon sem található meg
egybefüggően ábrázoltan, illetve még durvább példaként: a település neve
sehol sem olvasható, csak „összerakható” a különböző lapokon szereplő
névtöredékekből. Ha már a szelvényezendő térkép szerkesztésekor
figyelembe vesszük a majdani feldarabolást (a szelvényhatárok és az
átfedősávok felszerkesztésével), akkor ezek a hibák kiküszöbölhetők.
Érdemes itt jó
példaként felemlíteni a Falk cég várostérkép-sorozatának szerkesztési elveit. A
térképsorozat egyes elemei az alábbi részekből állnak:
1. Kemény (fényezett karton),
füzetszerűen nyitható borító.
2. Ebbe beragasztott szelvény-áttekintő
és környék térképek.
3. Beragasztott főtérképi rész.
4. Irkafűzéses névmutatófüzet.
Bár a
főtérképi rész valójában egy egylapossá nyitható térkép, speciális
hajtogatása és vágásai révén atlaszszerűen hajtogatható-lapozható.
Az olvashatóság biztosítására már a térkép szerkesztésekor kialakítanak
„tiltott zónákat” – keskeny sávokat – ahová név nem kerülhet, illetve amelyen
át név nem íródhat. A sávhatárok azok, amelyek a különböző helyzetekbe
nyitott térkép oldalpárjait szegélyezik. A keresőhálózatot is ehhez a
speciális hajtogatáshoz illeszkedően alakították ki.
A keretmegoldásra
– mint láttuk – általában jellemző a látszólagos keretnélküliség Az egyes
térképoldalak formálisan kifutósak, mert a keresőhálóval lezárt
térképtükör területén túl (többnyire a névrajzot kivéve) a teljes
térképelem-tartalom folytatódik. Az átfedősávul szolgáló területet azonban
a legtöbb esetben színben elkülönítik (féltónus alkalmazásával,
alapszínváltoztatás segítségével vagy valami más módon). A gerinc felé eső
oldalon átfedősáv nincs a térképi tartalom élben csatlakozik a szomszédos
oldalhoz.
2.5.2. Nemzetiatlasz-szerű megoldások
A tematikus
atlaszok zöme ebbe a csoportba sorolható (nemzeti atlaszok,
regionálisatlasz-sorozatok egyes kötetei, földtani vagy klímaatlaszok stb.).
Egy vetületi
rendszerhez tartozó, gyakran azonos kivágatot tartalmazó, de azt az ábrázolt
tematika függvényében esetenként különböző (rendszerint felező és
negyedelő) méretarányban alkalmazó térképsorozatok együttese építi fel az
ilyen térképműveket. Az alkalmazott méretarányok függvényében készül
egy-egy – különböző generalizáltsági fokú – térképi alap (háttértérkép),
amelyre a tematikus tartalmat felszerkesztik.
Az egyes
térképoldalak rendszerint keretes megoldásúak. Az oldalpárt elfoglaló térképek
esetében a gerinc felé eső oldalon a keretet nem rajzolják meg, helyette
csak egy vékony kontúrvonal, vagy a színfelületek vége jelzi a térkép
„megszakadását”. Ilyenkor sincs átfedősáv a gerinc mentén. Kötészeti okok
miatt, az olvashatóság biztosítása érdekében a térképeket a gerinctől
elhúzzák. Ennek mértéke a kiadvány vastagságától és a választott kötészeti
megoldástól is függ. Irkafűzés esetében kb. 0–2 mm (a középső
oldalpártól kifelé – mindkét irányban egyformán – nő). Legnagyobb
ragasztott kötés és spirálozás mellett, ahol akár meghaladhatja a 10 mm-t is.
Gyakori az egyes
térképoldalak szigettérképtípusú feldolgozása, de az oldalak ezesetben is
gyakran keretesek.
2.5.3. Világatlaszszerű feldolgozások
Némi túlzással
azt modhatjuk, hogy az ilyen típusú atlaszoknak minden lapja más és más,
sőt egy-egy lapon, ha több térkép is megjelenik, azok is különbözőek.
A legbonyolultabb atlasztípus.
Zömmel ebbe a
típusba sorolhatók a (földrajzi, gazdasági vagy történelmi) világatlaszok, a
világrészatlaszok, az iskolai atlaszok és a katonai atlaszok.
Az atlaszban
ábrázolt eltérő földrajzi jellegű területek és a kölönféle témák
különböző vetületeket, más-más méretarányú atlasztérképek alkalmazását
kívánhatják meg egy-egy atlaszon belül is.
Éppen a
térképoldalak sokszínűsége nehezíti meg az egységes generalizálási elvek
lefektetését és betart(tat)ását, a kivitel egyöntetűségének biztosítását.
Mivel számos
esetben jelentős átfedések adódnak az egyes térképoldalakon bemutatott
területek között, igen nagy gondot kell fordítani az ilyen oldalak egymáshoz
történő csatlakoztatására. A csatlakoztatást az is nehezítheti, hogy a
kapcsolódó lapok mind méretarányban, mind vetületben eltérhetnek egymástól.
Gondoljunk példul a Cartographia világatlasz 76–77. oldali Ázsia felszíne és a 96–97. oldali A Maláj-szigetvilág című lapjaira. Ezeket az méretarány és
vetületi eltéréseket jól szemléltetik a világatlaszok térképlap-kivágatokat
bemutató áttekintőtérképei, gyakran az értelmezhetőség határát
súroló, egymásba fonódó, kusza vonalseregükkel.
Az átfedő
területek térképi tartalmát illetően különböző elvek alakultak ki.
Van olyan elv, hogy az azonos méretarányú (de esetenként eltérő
vetületű) különböző kivágatokon megjelenő ugyanazon terület
térképi tartalmának elemről elemre azonosnak kell lennie (pl. ugyanazok a
települések legyenek ábrázolva – a Kartográfiai Vállalat, a mai Cartographia
Kft. világatlaszai ezt az elvet követik), más koncepció szerint éppen az atlasz
tartalma bővíthető oly módon, hogy az alsóbb kategóriákba tartozó
lakotthelyekből ábrázolásra mást válogatunk ki az egyik és másokat a másik
térképoldalon (pl. The International
Atlas).
Az e típusba
sorolható atlaszok térképoldalai rendszerint keretesek. Talán általánosnak
mondható, hogy a térképcímek és -számok, az oldalszámozás (ha nem egyezik a
térképszámozással) s a jelmagyarázat szükséges elemei a kereten kívül kapnak
helyet. A névrajzi „jelmagyarázat” – ha egyáltalán szerepel egy atlaszban –
rendszerint abban merül ki, hogy felhívja a térképhasználó figyelmét, hogy a
különböző térképelemek, objektumcsoportok földrajzi neveinél, illetve
megjelelöléseinél milyen – eltérő – betűtípusokat használtak a
térképkészítők, s ez rendszerint az atlasz elején vagy végén, az általános
jelmagyarázat (az egyéb térképelemek magyarázatának) társaságában foglal
helyet.
A nemzetközi
átírású atlaszoknál rendszerint a földrajzi közneveket sem fordítják le
valamely (világ)nyelvre, hanem az atlaszlapon ábrázolt ország(ok) nyelve(i)nek
megfelelően közlik. Gyakorlati felhasználói szempontból igen szerencsés
megoldással találkozunk a The
International Atlasz esetében, ahol minden térképlapon az érintett
nyelveknek megfelelő, az adott lapon előforduló földrajzi köznevek
kis „szótára” szerepel – öt világnyelven – a térképkereten kívül. Ezt akár
speciális névrajzi jelmagyarázatnak is tekinthetjük. Az atlaszban
előforduló összes földrajzi köznév egyesített szójegyzékét abc-be rendezve
– az öt világnyelvű magyarázattal – megtalálhatjuk az atlasz szöveges
részében.
Egy-egy adott
atlasztérképre vonatkozó méretarányszám és az ehhez illeszkedő mértékléc
(aránymérték) is rendszerint a térképkereten kívül kap helyet az ilyen típusú
atlaszok lapjain.
A térképlapok kialakítása
A térképoldalak megformálása
Ez a kérdéskör
alapvetően két csoportra osztható. A minden atlasztípusra egyaránt
jellemző problémákra és az atlasztípusoktól függő kérdésekre, amelyek
tárgyalása a korábbi három nagy típusnak megfelelően tárgyalható.
x.1. Általános kérdések
az atlaszoldalak
megformálása
egyoldalas
térképek
több térkép egy
atlaszoldalon
kétoldalas
térképlapok: az atlaszlappár csatlakozó oldalain (az egyik lap páros, a másik
páratlan oldalán) fekvő térképek
a keret
elő és
hátoldali nyomás
belső
keretmegoldások (melléktérképek)
a jelmagyarázat
[2]A sokszorosítási
fázist rendszerint megelőzi a próbanyomatkészítés. Korábban ez a valóságos
sokszorosítási folyamatnak megfelelő fázis volt. Lassú járatú próbanyomógépen
néhány(szor tíz) nyomatot készítettek az ellenőrzés, az ún.
próbanyomat-korrektúra elkészítésének biztosítására. A próbanyomatokon
előírt szükséges javításokat mind a tisztázati munkarészeken, mind a
nyomási eredetiken (lehetőség szerint) elvégezték a nagy példányszámú
sokszorosítás előtt. Ez a folyamat meglehetősen költséges, ezért ún.
próbanyomat-helyettesítő eljárásokkal rendszerint egypéldányos „nyomatot”
állítanak elő (korábban: színes asztralonforgatás, Cromalin, újabban Fuji
proof vagy digitális proof készítése). A hagyományos térképkészítési
technológia esetén azonban ezekkel sem lehet kiküszöbölni a
korrektúra-előírások gyakran igen költséges végrehajtását (pl. több
asztralonforgatás megismétlését), erre csak a számítógépes feldolgozás esetén
van mód.
A próbanyomat célja elsősorban a térkép formai ellenőrzése (rajz, litográfia), de – szükség szerint – alapul szolgálhat színváltoztatáshoz, sőt még a tartalmat is érintheti (pl. új alapanyag beszerzése, időközi változások átvezetésemiatt, illetve szerkesztési hibák vagy más hiányosságok megszüntetése érdekében).
[3]Definíció szerint
– méretarány-viszony [KÉSZ 33.3] „egy (lineáris) méretarány másik méretarányhoz való mérhetősége, amely legjobban egymással kerek számmal kifejezhető viszonyban álló méretarányszámok esetében adott”.
– méretarány-sorozat [KÉSZ 33.2] „(lineáris) méretarányokemelkedő vagy csökkenő nagyságrendű sorozata, ahol a méretarányszámok egymással legtöbbször kerek számmal kifejezhető arányban vannak”.