Digitális világatlasz magyarul
(megjelent a Geodézia és Kartográfia szakfolyóirat 1995/5. számában)
írta: dr. Zentai László
Az Elektronikus Atlaszok - amely a Cartographia Kft., az ELTE
Térképtudományi Tanszéke és a Rudas & Karig Kft. közös
együttműködésében készül - egy olyan digitális multimédia
térképsorozat, melyhez hasonlóra egyelőre nem nagyon van példa. A
sorozat első elemeként már megjelent a politikai és gazdasági
világatlasz. Ennek előzménye, digitális térképi alapja a Rudas &
Karig Kft. saját fejlesztésű, német nyelvterületen már többezer
példányban eladott PC-Atlas nevű német nyelvű szoftvere (mely
azért térképész szemmel nézve még kommersz terméknek sem volt
igazán jó minőségű). A hazai kiadás nem a PC-Atlas egyszerű
lefordításából, magyarításából állt, hiszen például a térképi
névanyag nagymértékben kibővült, a korábbi verzió vonalas térképi
elemeit (partvonal, vízrajz, országhatárok) szakmai szempontok
szerint javítottuk. A magyarítás hagyományos térképi alapja sok
tekintetben (elsősorban névírás) a Kartográfiai Vállalat 1992-ben
kiadott Földrajzi Világatlasza volt.
Hasonló termékek és technikai alapok
Digitális atlaszok (elsősorban angol nyelven) már néhány éve
kaphatók a piacon, az ismertebbek pl. a PC Globe, a Global
Explorer, ill. a National Geographic Picture Atlas of the World.
Ezek, illetve az ehhez hasonló termékek is a nagyközönséghez
szólnak, de "filozófiájuk", technikai megvalósításuk színvonala
igencsak eltérő. A már említett PC-Atlas szoftver egyike azon
kevés ilyen jellegű szoftvereknek, ahol a térképi alap vektoros:
azaz a szoftver az egyes térképi elemek koordinátáit tárolja, nem
pedig egy képernyőképet, ahogy ezt a raszteres megoldású
szoftverek teszik.
A vektoros megjelenítés lehetővé teszi a térképek különféle
méretarányban, tetszőleges kivágatban történő szemlélését,
viszont hátránya a lassúbb képfelépítés, hiszen minden egyes
alkalmommal ki kell számítani, hogy a térkép melyik része látható
a képernyőn. A vektoros megvalósítástól azért is idegenkednek a
szoftverfejlesztők, mert egy részletes vektoros térkép igen nagy
manuális munkával (digitalizálás) készülő termék és ennek, mint
nagyon értékes adatbázisnak a további védelme csak speciális
adatformátum használata esetén valósítható meg.
A raszteres megvalósítás esetén az egyes térképek egy adott
felbontású (szabvány VGA esetében 640x480 képpontot tartalmazó)
képernyőképnek tekinthetők, tehát részletességük is ennek
megfelelő. Általában nem nagyíthatók ki, de ezzel egyébként sem
lehetne újabb részleteket látni. Sokkal gyorsabb a képernyőn való
megjelenítés, nem kell különösebben védeni a digitális
adatbázist, hiszen a raszteres térkép másra nemigen használható
fel. Nagy hátránya - a felhasználó szempontjából -, hogy az egyes
térképi területek (országok) nagysági viszonyai általában
rejtettek maradnak (hiszen minden egyes ország általában kitölt
egy képernyőt, azaz hasonló nagyságban látható pl. Andorra és
Brazília) és nem lehet folyamatosan "végigsétálni" a térképen.
További hátrány, hogy a képernyő arányai nem változtathatók, így
bizonyos országok (pl. Chile, Új-Zéland) nem mutatnak jól a fekvő
téglalap alakú képernyőn.
Problémák és lehetőségek
A digitális atlasz szakmai felülvizsgálatát az ELTE
Térképtudományi Tanszékén végeztük el. Ez jórészt a térképi
névrajz teljes átvizsgálásából, magyarításából, illetve a vonalas
hibák javításából állt, továbbá az azóta történt változások
felvételéből (új országok: Eritrea, Palau).
Bármilyen formában is valósítunk meg egy digitális térképet, át
kell vennünk a hagyományos kartográfia többszáz év alatt kialakult ábrázolási módszereit, azokhoz igazodnunk kell. A vektoros
megvalósítás olyan alapproblémákat vet fel, amellyel már a munka
első fázisában szembetalálkoztunk:
- 1. Egy vektoros felépítésű térkép tetszőleges méretűre
nagyítható. El kell dönteni, hogy mi történjen nagyításkor a
megírásokkal: arányosan nagyítódjon-e a szöveg (mint pl. a
hagyományos térkép nagyítóval való szemlélésekor), vagy a szöveg
látszódjon a képernyőn mindig majdnem ugyanolyan nagynak,
függetlenül a képernyőn látható terület nagyságától. Utóbbi
esetben kis nagyítási fokozatokban a szövegek egymásra íródnak
(hacsak nem csökken a folyamatos kicsinyítés során a térképi
megírások száma, de ennek számítógépes megvalósítása nem könnyű,
hiszen folyamatosan figyelni kell, hogy a nevek ne kerüljenek
egymásra).
Ha a másik megoldást választjuk, akkor a megírásokat csak egyszer
kell megfelelően elhelyezni a térképen, viszont kis nagyításban a
szöveg esetleg olvashatatlanul kicsi, míg nagy nagyításban a
megírás óriásinak látszik. Mi végül ezt a megoldást választottuk,
hiszen a kivágatok nagy részében ez kedvező képet ad és a
szoftveres megvalósítása nem túlzottan bonyolult.
Hasonló probléma vetődik fel pontszerű térképjelek (településjel)
ábrázolásánál is nagyításkor-kicsinyítéskor.
- 2. Mi történjen a hosszan elhúzódó földrajzi nevekkel (pl.
Kárpátok, Andok) a nagyítás során , amikor esetleg csak egy kis
része látszik egyszerre a képernyőn: íródjon ki újra kisebb
betűkkel a képernyőre a megírás, vagy maradjon úgy, mint ahogy a
hagyományos térkép egy kivágatának szemlélésekor, azaz az elhúzó
dó megírásnak csak a kivágatba eső karakterei láthatók?
Erre a kérdésre is hasonló választ adtunk mint az elsőre, azaz a
digitális térkép itt is a papírtérképhez hasonlóan működik.
- 3. Ugyanazt a vetületet alkalmazzuk-e következetesen minden egyes
nagyításban? A kartográfiában egészen másfajta vetületeket
használnak az egész Föld, illetve kontinensek, továbbá országok
ábrázolásánál. Ha itt is így járunk el hogyan lesz lehetséges a
váltás az egyes nagyítási fokozatok között. Sajnos itt igazán
elegáns megoldás nincs a felhasználó szempontjából. Esetünkben a
digitális adatbázis kilenc, egymástól független térképből áll. A
világtérképen kívül nyolc kontinenstérkép található az atlaszban.
Valójában a kontinenstérképek nem pontosan a megszokott
földrészeket ábrázolják, hiszen itt is figyelembe kellett venni a
képernyő arányait:
- Európa
- Afrika és Délnyugat-Ázsia
- Ázsia középső része
- Ausztrália, Óceánia és a Maláj-szigetvilág
- Észak-Amerika
- Közép-Amerika
- Dél-Amerika
- Antarktisz
Természetesen a kontinenstérképek között van átfedés, így
viszonylag könnyen át lehet sétálni egyik földrészről a másikra.
A digitális változat hátrányai a hagyományos térképekkel szemben
1. Az atlasz használatához számítógép, illetve alapfokú
számítógépes (PC-s) ismeretek szükségesek. Ez ugyan ma még nem
általános, de hazánkban is néhány éven belül ez teljesen
általánossá, használati eszközzé válik. A vektoros változat
sajátossága, hogy minél komolyabb (erősebb processzorú) PC-t
használunk, annál gyorsabb a program működése, a képernyőkép
felépítése. A program működéséhez Windows 3.1 környezet
szükséges, annak minden nyelvi változatával működik.
2. Egy hagyományos atlaszlap óriási mennyiségű információt
tartalmaz. Egy digitális térkép soha nem lesz képes olyan jellegű
átfogó áttekintésre, mint egy hagyományos térképlap, a képernyő
korlátozott felbontóképességének következtében. Még ha a
hagyományos 640x480 képpontos megjelenítés helyett az egyre
inkább terjedő 1024x768 képpontos megjelenítést is használjuk
(ehhez már mindenképpen nagyobb monitor szükséges), akkor sem
leszünk képesek egy átlagos atlaszlapot egy képernyőnyi területen
úgy ábrázolni, hogy annak összes megírása olvasható legyen. Azaz,
ha csak a megírások számát tekintjük, akkor a térképek
információtartalma kisebb.
A digitális változat pozitívumai
1. A digitális atlasz kétféle változatban készült el. A
hajlékonylemezes változaton kívül egy CD lemezes verzió is
készül, amelyen 952 darab színes fénykép (az adott ország
jellegzetességeit bemutató kép, tájkép, városkép) egészíti ki az
atlaszt. Mivel a felhasználók hardverlehetőségei különbözőek
lehetnek, így a képek kétféle változatban is megtalálhatók a CD
lemezen (256 színű és ún. true color, valódi fényképminőségű
kivitelben).
2. Az egyes térképei elemek eltérő rétegeken találhatók, ezek
tetszőlegesen ki-be kapcsolhatók (vízrajz, domborzatábrázolás,
különféle megírások), azaz elérhető, hogy csak általunk
meghatározott térképi elemeket lássunk egyszerre a képernyőn.
3. Minden országhoz tartozik egy komoly adatbázis (földrajzi,
politikai és gazdasági adatok, zászlók), melyek segítségével
tematikus térképek szerkeszthetők. Egyes adatok diagramok
formájában jelennek meg (demográfiai adatok több időpontra
vonatkozóan), melyek lehetnek többfélék is: oszlop-, torta-,
sávdiagram.
4. A képernyőn mozgatott kurzor folyamatosan kiírja egy
státuszsorban, hogy milyen földrajzi koordinátán áll, illetve
éppen mely ország területéhez tartozik az aktuális pont. Ez
esetben természetesen a program csak a szárazföldi területekkel
foglalkozik, a tengerek esetében nem jelzi ki a hovatartozást,
mert az esetek egy részében ez igencsak vitás kérdés (parti
vizek, stb.)
5. Bármely két pont távolsága, illetve egy sokszögvonal hossza a
program megfelelő funkciójával könnyen számítható. Mivel a
városok földrajzi koordinátáit tárolja a program, így a számított
hosszak gömbi távolságok.
6. Az egyes országokból különféle csoportok készíthetők (van
néhány előre definiált, de a felhasználó is tetszőleges számút
készíthet), a különféle csoportok elemei között logikai
műveletek, komoly elemzések végezhetők.
7. Az atlasz névmutatója (az atlaszokban megszokott speciális
sorbarendezés számítógépes megvalósítása nem volt egyszerű
feladat) az adott térképi elem kiválasztása után kérésünkre a
megfelelő térképi kivágatot mutatja. Mivel a karakterhelyes
megjelenítés miatt olyan karakterek is megjelennek a képernyőn
melyeket a billentyűzetről csak a megfelelő számkód beütésével
lehet elérni, így a keresés során elég az "alapbetűt" beírni. Ha
pl. Győrt keresi a felhasználó, akkor csak azt kell beírnia, hogy
Gyor és a program ez alapján megtalálja a megfelelő várost.
8. A program nyitott, az egyes térképi elemekhez a felhasználó
tetszőleges multimédia információt (szöveges adat, kép, hang,
video) fűzhet, a meglévőket bizonyos határok között
megváltoztathatja, ezek a továbbiakban a program részévé válnak.
9. Az egyes térképkivágatok kinyomtathatók színesben, de fekete-fehérben is.
Az atlasz hasonló digitális társaihoz képest az alábbiakban
próbál többet-jobbat nyújtani:
- 1. Legfontosabb erénye a karakterhelyes földrajzi nevek alkalma
zása. Egy hagyományos atlaszban alapkövetelmény, hogy egy föld
rajzi név az adott ország által használt formában kerüljön fel a
térképre (ez alól kivételt képeznek a nem-latin betűket használó
országok). Bár a hagyományos atlaszok területén is található
jónéhány (elsősorban amerikai kiadvány) ahol az elv megvalósítása
hagy kívánnivalót maga után, de a digitális atlaszok esetén még a
raszteres megoldások esetén sem fordítottak erre a nagyon fontos
kérdésre sok figyelmet. Itt már az is pozitívumnak tekinthető, ha
nem álltak meg az angol ábécé karaktereinél, hanem esetleg egyéb,
számukra egzotikusnak tűnő karaktereket is használtak. De olyan
digitális atlasz még eddig valószínűleg nem jelent meg, ahol pl.
Győr jól lett volna megírva (a maximum az Győr, de az általános
inkább a Gyor, esetleg Györ).
Atlaszunk ezt a problémát teljes egészében megoldja. Nemcsak a
néhány, esetleg csak egy országban használt latin karakterek (pl.
ß, ç, ë, ì, ð, ø, â, þ, ÿ, ñ), hanem az egyébként
csak átírásokban (arabról, egyéb távol-keleti nyelvekről)
szereplő karakterek is megjelennek mind a képernyőn, mind
nyomtatáskor. Egyébként ennek a problémának a digitális
megvalósítása egyszerűbb, mint mondjuk a hagyományos térképek
esetében. Hogy erre az eddigi kiadványokban mégsem gondoltak,
annak elsődleges oka valószínűleg az Amerika-centrikusság - a
speciális karaktereket használó országok általában a számukra
kevésbé fontosak között találhatók -, illetve hogy nem vontak be
a korábbi digitális atlaszok készítésébe térképszerkesztésben
jártas szakembereket.
- 2. A földrajzi nevek elhelyezésekor igyekeztünk maximálisan
igazodni a hagyományos térképekhez. Az átfedések elkerülését
természetesen az eltérő kategóriába tartozó földrajzi nevek
(országnév, vízrajzi név) esetén már nem lehetett maradéktalanul
megtenni, de ezek mind eltérő rétegen vannak és tetszés szerint
ki- és bekapcsolhatók. Más vektoros programokkal ellentétben a
településnevek elhelyezésekor az egymást lefedést még kis nagyí
tásokban is elkerültük. Bizonyos esetekben egyes földrajzi nevek
ferdén is megírhatók (folyók, tájegységek).
- 3. A településnevek kategórizálása teljes egészében megfelel a
Földrajzi Világatlasznak, ami azt jelenti, hogy az eltérő lélek
számú települések eltérő térképjellel, megírásuk eltérő
betűnagysággal, ill. betűtípussal jelenik meg a képernyőn.
Egyébként 193 ország és további 52 külbirtok, gyarmat, társult
állam stb. több mint 5400 települése található meg az atlaszban.
- 4. Az atlasz naprakész térképi információkat tartalmaz. Természetesen
bizonyos szituációkban naprakésznek lenni már nem is
egyszerű, gondoljunk csak pl. Jemen helyzetére (néhány évvel
ezelőtt Dél-Jemen és Észak-Jemen egyesült, majd most háborús
helyzet alakult ki és talán ismét szétválnak), vagy Jugoszláviára
(Macedónia, Bosznia-Hercegovina önálló ország-e vagy sem), vagy
akár a palesztín-izraeli közeledés látható jeleire (Gázai-övezet,
Ciszjordánia). Az 1994. november 30-i állapotoknak megfelelően
naprakészen tartalmazza az egyes államok politikai vezetőit.
- 5. Minden egyes földrajzi név magyar nyelven, illetve az ENSZ
földrajzi nevek helyesírásával foglalkozó csoportja ajánlásainak
megfelelő. Ha egy településnek hagyományos okokból több neve is
szerepel a magyar térképeken, akkor ezek mindegyike szerepel, de
elsőnek következetesen a kartográfiában elfogadott elvek szerint
az adott ország nyelvén szerepel, pl. Wien (Bécs), Cape Town
(Fokváros), Aswan (Asszuán).
Különösen nagy jelentőséggel bír ez a magyar megírás az egyéb
földrajzi nevek esetében (vízrajzi- és domborzati nevek).
Bár a PC-Atlas német nyelvű verziója lehetővé tette a német és
nemzetközi földrajzi megírások közötti váltást, mi úgy éreztük,
hogy didaktikai megfontolások alapján feltétlenül szerencsésebb
ha egyszerre mindkét név látható és egy világatlasz esetében
elenyésző számú településnek van speciálisan magyar nyelvű
megírása.
Ez a digitális világatlasz elsődlegesen a földrajzot tanulókat és
tanítókat, illetve minden a földrajz iránt kicsit is fogékony
felhasználót igyekszik ezzel a szoftvertermékkel megcélozni. Már
ez az első közös termék is képes lenne multimédia (mozgókép,
hang) hatások megjelenítésére, de mivel a vélhető felhasználói
kör (iskolák) hardver lehetőségei korlátozottak, ezért a termékbe
csak be vannak építve ezek az opciók és a felhasználó kedve és
hardver lehetőségei szerint élhet ezekkel. Azaz a felhasználó a
kiválasztott térképi elemhez (város, ország, vízrajzi elem)
szöveges megjegyzést, álló- és mozgóképeet, hangot fűzhet, mely
információk a továbbiakban a program részévé válnak. A CD-s
változat, illetve további eltérő tematikájú termékek
(Magyarország, világörökségek, stb.) már igazi multimédia
termékek lehetnek, ha a CD-meghajtók széles körben elterjedtebbek
lesznek hazánkban.
Vissza a Térképtudományi és Geoinformatikai Tanszék kezdőlapjára!