S14: Toponymical Guidelines
 

10. Standard contents of Toponymic Guidelines

Most of the other Guidelines published in 1982 follow exactly the contents of the Austrian example. These are standard contents of toponymic guidelines:

1. Languages

1.1. General remarks

1.2. National language

1.2.1. General remarks

1.2.2. The Alphabet

1.2.3. Orthography

1.2.4. Pronunciation

1.2.5. Linguistic substrata

1.2.6. Dialects

1.3. Minority languages

1.3.1. [language 1]

1.3.2. [language 2] ...

2. Names authorities and names standardization

3. Source material

3.1. Maps

3.2. Gazetteers

4. Glossary

5. Abbreviations

6. Standardized names of administrative units (Added in 1987)

 

Variation in contents

In some cases the contents of Toponymic Guidelines deviate from the standard contents, for instance:

  • The Spanish Guidelines skip the subject of linguistic substrata.

  • The Turkish do not mention any minority languages.

  • The US fully concentrate on the toponymic rules set by their national geographical names authority, and pay little attention to languages.

  • The Chinese concentrate on transliteration issues.

 

  UP  
PREVIOUS index NEXT

 

Home
|
Selfstudy
|
S14:
Toponymical Guidelines

Š2002 ICA– optimised for browsers version 4 or higher on 1024x768 screen